Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Patrycja Chojnacka

Übersetzer

“More than words!”

Patrycja Chojnacka

Handy:
+ 48 667-199-073

Adresse:
Warsaw
Polen Polen

Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 8.9 USD
Berufserfahrung in Jahren: 2
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 11.1 USD
Berufserfahrung in Jahren: 2
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Recruitment
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Kosmetik/Schönheitspflege • Erziehung/Pädagogik • Europäische Union • Geschichte • Jura (allgemein) • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medizin (allgemein) • Philosophie

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Werbung • Landwirtschaft/Viehzucht • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Ökologie & Umwelt • Mode/Textil/Bekleidung • Regierung/Politik • Personalwesen • Journalismus • Linguistik • Musik • Public Relations


About me

 

          I posses an excellent command of English and I broaden it at the postgraduate studies with specialty in translation. During the studies I have the chance to translate the authentic materials from many fields such as: history, cultural issues, marketing, agriculture, manuals and descriptions of household articles, certificates,  etc.  Working as a Personal Assistant to CEO, I was responsible for translation of business correspondence, contracts,  professional textbook for hairdressers, leaflets and brochures concerning hair extensions as well as manuals of hairdressing products. What is more, I went to Spain as an interpreter together with a group of hairdressers who participated in a week's training. I am flexible and eager to broaden my knowledge.  Moreover, I am well organized and reliable. I do treat my duties seriously and with the highest commitment. 

Education

  

2007 - Warsaw School of Social Psychology in Warsaw - MA postgraduate studies  Department of English Philology; specialty - translation,

3.09.2005 - Bachelor's degree at The Faculty of  Humanities of Maria Curie-Skłodowska University in Lublin, passed with a very good result,

2002-2005 - Teacher Training College in Radom, English studies.

Meine Software

TRADOS

Opinions

Bardzo dobra współpraca, polecam tą tłumaczkę. Dziękuję:)
Note: 3
Sylwester Kmak 2008-05-09
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2006-08-19


Übersetzung: Englisch-Polnisch | Übersetzung: Polnisch-Englisch